Ero sivun ”O Cameroon, Cradle of Our Forefathers” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [arvioimaton versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p Botti lisäsi: be-x-old:Гімн Камэруну |
Ei muokkausyhteenvetoa |
||
Rivi 29:
:''Kertosäe''
==Englanninkielinen teksti==
:O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,
:Holy Shrine where in our midst they now repose,
:Their tears and blood and sweat thy soil did water,
:On thy hills and valleys once their tillage rose.
:Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!
:How can we ever pay thy due?
:Thy welfare we will win in toil and love and peace,
:Will be to thy name ever true!
::''Kertosäe:''
::Land of Promise, land of Glory!
::Thou, of life and joy, our only store!
::Thine be honour, thine devotion,
::And deep endearment, for evermore.
:From Shari, from where the Mungo meanders
:From along the banks of lowly Boumba Stream,
:Muster thy sons in union close around thee,
:Mighty as the Buea Mountain be their team;
:Instil in them the love of gentle ways,
:Regret for errors of the past;
:Foster, for Mother Africa, a loyalty
:That true shall remain to the last.
::''Kertosäe:''
== Käännös==
:Oi Kamerun, esi-isiemme kehto,
|