Keskustelu:Sea Harrierin pakkolasku Alraigolle

Viimeisin kommentti: 8 vuotta sitten käyttäjältä Gopase+f aiheessa Lupaava artikkeli -ehdotus

Lupaava artikkeli -ehdotus muokkaa

  Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

Ehdotan lupaavaksi. --Msaynevirta (k · m) 26. tammikuuta 2016 kello 16.39 (EET)Vastaa

Kannatan. --Lentokonefani asiaa? | syntilista 27. tammikuuta 2016 kello 09.25 (EET)Vastaa
Johdannossa pitäisi kertoa, mitä onnettomuudessa tapahtui. Pelkkä kannelle laskeutuminen ei ole onnettomuus. Johdannossa saisi myös kertoa, mikä tekee tästä onnettomuudesta merkittävän. --Savir (keskustelu) 27. tammikuuta 2016 kello 20.40 (EET)Vastaa
En tiedä oikein mitä tuosta voisi kertoa lisää, tapauksessahan ei oikein tullut mitään suurempia materiaalisia tai henkilövahinkoja. Englanniksihan tästä käytetään termiä Alraigo incident, ja ongelmana taitaa olla tuon incident-sanan kääntäminen joksikin järkeväksi. Pitäisiköhän tämä otsikoida jotenkin uudelleen (esim. Alraigon Sea Harrier -pakkolasku tms.)? --Msaynevirta (k · m) 27. tammikuuta 2016 kello 21.08 (EET)Vastaa
Johdanto tosiaan kuntoon. Siinä pitäisi kertoa tiivistelmä tapahtumista, nyt ei käy ilmi, mitä siinä tapahtui. Ja tosiaan vähän mietityttää artikkelin merkittävyys. --PtG (keskustelu) 27. tammikuuta 2016 kello 22.43 (EET)Vastaa
Incident ei ole onnettomuus vaan tapahtuma, selkkaus, välikohtaus (tai tapaus). Gopase+f (keskustelu) 27. tammikuuta 2016 kello 22.58 (EET)Vastaa
Artikkelin nimi on kyllä vähän hankala. Ihmettelin hetken, että mikä on tämä "Alraigon Sea Harrier" -onnettomuus, kun sehän on AlraigoN "Sea Harrier" -onnettomuus. Pitäisikö olla järkevämmin muutenkin Sea Harrierin pakkolasku Alraigolle, jotta ei tulisi tuollaista vaikeaselkoista nimeä. --PtG (keskustelu) 27. tammikuuta 2016 kello 23.00 (EET)Vastaa
Kuulostaa hyvältä ehdotukselta. --Msaynevirta (k · m) 27. tammikuuta 2016 kello 23.07 (EET)Vastaa

Kieltä on korjattava kuten radiohiljaisuuden alla ja pinta-alus, jotka ovat normaalikäyttäjille epäselviä termejä tai muuten vain huonoa suomea. Nämä ovat sitten vain esimerkkejä artikkelissa on runsaasti vastaavia käännösongelmia.--Phiitola (keskustelu) 28. tammikuuta 2016 kello 15.19 (EET)Vastaa

Radiohiljaisuus ja pinta-alus kyllä taitavat olla ihan yleisesti suomen kielessäkin käytettyjä termejä. Yritin parantaa huomaamien kohtieni kieliasua, voisitko hieman tarkentaa mitkä kohdat artikkelissa ovat vielä epäselviä tai muuten huonosti ilmaistuja? --Msaynevirta (k · m) 28. tammikuuta 2016 kello 15.42 (EET)Vastaa
Pinta-alus on ammattitermistöä, joka normaalikielessä tarkoittaa lähinnä laivaa. Radiohiljaisuuden alla ei voi olla, koska se ei ole konkreettinen asia.--Phiitola (keskustelu) 29. tammikuuta 2016 kello 09.30 (EET)Vastaa
Johdannon aloitus on kömpelö. Aloitus ja artikkelin nimi eivät vastaa toisiaan. Mikä oli tekninen vika, joka aiheutti pakkolaskun eikö se ollutkaan polttoaineen loppuminen. Radion hajosi, mutta kuitenkin sai radiolla yhteyden rahtilaivaan?--Phiitola (keskustelu) 29. tammikuuta 2016 kello 09.37 (EET)Vastaa
Tekninen vika oli inertiasuunnistusjärjestelmän hajoaminen, ja se oli polttoaineen loppumiseen ja pakkolaskuun johtanut alkutekijä. Polttoainehan rupesi loppumaan vasta sen jälkeen kun kone oli yrittänyt löytää HMS Illustriouksen inertiasuunnistusjärjestelmällä. Korjasin muutaman asiavirheen ja tein pientä kielenhuoltoa. Muutin pinta-aluksen laivaksi ja siirsin artikkelin PtG:n ehdottamalle nimelle. --Msaynevirta (k · m) 29. tammikuuta 2016 kello 12.43 (EET)Vastaa

Artikkelia on viilattu parannusehdotusten pohjalta, olisiko tämä nyt LA-tasoa? --Msaynevirta (k · m) 2. helmikuuta 2016 kello 02.14 (EET)Vastaa

  1.   perusasiat käsitellään ihan ok ja aukottomasti. vtol-käsitteen vois avata johdannossa sanallisesti. (ei sanaakaan kansainvälisen politiikan seurauksista, vaikka lähte luonnehtii tapauksen sellaisia aiheuttaneen ?)
  2.   lähde merkitty.
  3.   malline ok.
  4.   viitteistys aukoton.
  5.   suppea.
  6.   monta lähdettä.
  7.   lähteet käsittelevät aihetta.
  8.   kuvitus.
  9.   kielenhuolto tekemättä. (mitenkäs se oli: saiko aloituksen lihavoida ja kursivoida?)
  10.   luokittelu ok.
  11.   kielilinkit ok. yleisilme ok.
  12.   artikkelin historia koostuu luotettavalta vaikuttavista lisäyksistä.
9/11 -> Lupaava artikkeli. Gopase+f (keskustelu) 3. helmikuuta 2016 kello 13.54 (EET)Vastaa
Kai tämä jo käy lupaavaksi, sillä se täyttää lupaavan kriteerit. En kyllä pidä artikkelin aihetta riittävän merkittävänä tietosanakirjaan, mutta se on eri kysymys. --Savir (keskustelu) 5. helmikuuta 2016 kello 10.18 (EET)Vastaa

Merkkaan ja arkistoin. Kannatusta on riittävästi ja kukaan ei ole suoraan vastustanut. Kriittisissä kannanotoissa ehdotettuja parannuksia on nähdäkseni toteutettu riittävässä laajuudessa. Gopase+f (keskustelu) 5. helmikuuta 2016 kello 10.31 (EET)Vastaa

Palaa sivulle ”Sea Harrierin pakkolasku Alraigolle”.