Keskustelu:Being John Malkovich

Artikkelin siirtäjä väitti: "ei Suomessa puhuta mistään Elämäni John Malkovichina. On vain Being John Malkovich". Pienenä huomautuksena, että kun TV1 esitti elokuvan viime vuonna, nimi todellakin oli suomennettu muotoon "Elämäni John Malkovichina". Omasta mielestäni elokuvia käsittelevät artikkelit tulisi nimetä pääasiassa suomenkielisen nimen mukaan, jos sellainen on olemassa, mutta ihan samahan se loppujen lopuksi on, pääasia, että lukija tietää, mistä elokuvasta on kyse. Piti vain ilmoittaa, ettei tuo edellinenkään artikkelin nimi ollut mitenkään hatusta vedetty, elokuvaa on esitetty Suomessa kahdella eri nimellä. --Nironen 28. marraskuuta 2005 kello 15:56:03 (UTC)

Ainakin IMDB tuntee myös suomenkielisen nimen. --Ekeb 28. marraskuuta 2005 kello 18:09:30 (UTC)
Ymmärtääkseni elokuvaa kuitenkin levitettiin Suomessa teattereissa alkuperäisellä nimellään. --SM 28. marraskuuta 2005 kello 18:12:14 (UTC)

elokuvan levityksestä muokkaa

artikkelissa mainitaan "Elokuvateatterilevitykseen Elämäni John Malcovichina päätyi Suomessa vain Helsingin Kinopalatsissa ja Tampereen Plevnassa.".

tamperella elokuvaa näytettiin ainakin elokuvateatteri niagarassa. en ole varma, näytettiinkö myös plevnassa, mutta muistelisin että ei. koska en ole 100% varma, lisäsin niagaran poistamatta plevnaa. Iglu

Palaa sivulle ”Being John Malkovich”.