Jambinen trimetri
Jambinen trimetri on antiikin kreikkalaisesta metriikasta peräisin oleva runomitta, jossa trimetrisäkeet koostuvat kolmesta jambisesta metronista. Jambista trimetriä käytettiin erityisesti kreikkalaisten näytelmien dialogiosuuksissa.[1]
Kaava
muokkaaRunomitan säkeen peruskaava on ( = lyhyt tavu, = pitkä tavu, = anceps eli lyhyt tai pitkä tavu):[1]
Yksi jambimetron on , ja se koostuu kahdesta jambijalasta . Säkeen ensimmäisessä ja toisessa metronissa joku pitkistä tavuista voidaan korvata kahdella lyhyellä, jolloin nämä metronit voivat olla peruskaavan lisäksi myös seuraavien variaatioiden mukaisia:
Joskus, kuten erisnimen sovittamiseksi runomittaan, myös alun anceps-tavu voidaan korvata kahdella lyhyellä tavulla:
Esimerkki
muokkaaAiskhyloksen Persialaisista, katkelma Salamiin meritaistelun kuvauksesta:
- σάλπιγξ δ᾽ ἀϋτῇ πάντ᾽ ἐκεῖν᾽ ἐπέφλεγεν.
- εὐθὺς δὲ κώπης ῥοθιάδος ξυνεμβολῇ
- ἔπαισαν ἅλμην βρύχιον ἐκ κελεύματος,
- θοῶς δὲ πάντες ἦσαν ἐκφανεῖς ἰδεῖν.
- τὸ δεξιὸν μὲν πρῶτον εὐτάκτως κέρας
- ἡγεῖτο κόσμῳ, δεύτερον δ᾽ ὁ πᾶς στόλος
- ἐπεξεχώρει, καὶ παρῆν ὁμοῦ κλύειν
- πολλὴν βοήν, ‘ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε,
- ἐλευθεροῦτε πατρίδ᾽, ἐλευθεροῦτε δὲ
- παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη,
- θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών.’[2]
- salpinks d᾽ au|tē pant᾽ ekein᾽ | epeflegen.
- euthys de kō|pēs rhothiados | ksynembolē
- epaisan hal|mēn brykhion ek | keleumatos,
- thoōs de pan|tes ēsan ek|faneis idein.
- to deksion | men prōton eu|taktōs keras
- hēgeito kos|mō, deuteron | d᾽ ho pas stolos
- epeksekhō|rei, kai parēn | homū klyein
- pollēn boēn, | ‘ō paides Hel|lēnōn ite,
- eleutherū|te patrid᾽, eleu|therūte de
- paidas, gynai|kas, theōn te pat|rōōn hedē,
- thēkas te progo|nōn: nyn hyper | pantōn agōn.’
- Ja niin leimah|ti sieltä tor|ven toitotus;
- yht'aikaa ko|hisevat ai|rot iskivät
- suolaiseen, sy|vään mereen, käs|kyn kuultuaan,
- ja kohta lai|vat saattoi näh|dä selvästi.
- Oikea sii|pi johti muo|dostelmana,
- hyvässä jär|jestyksessä, | ja laivaston
- pääjoukko seu|rasi. Ja koh|ta kantautui
- valtaisa huu|to: ”Hellaan lap|set, eteenpäin!
- Vapauden täh|den, isänmaam|me vapauden,
- lastemme, vai|mojemme, i|säin hautojen
- ja jumaltem|me temppelei|den puolesta!
- Nyt määrää koh|talomme tä|mä kamppailu.[3]
Lähteet
muokkaa- ↑ a b Castrén, Paavo & Pietilä-Castrén, Leena: ”Metriikka, metron”, Antiikin käsikirja, s. 341–342. Helsinki: Otava, 2000. ISBN 951-1-12387-4.
- ↑ Aiskhylos: Persialaiset 395–405.
- ↑ Suomennos Maarit Kaimio. Teoksessa Aiskhylos: Neljä tragediaa, s. 34. Helsinki: Gaudeamus, 1975. ISBN 951-662-161-9.