Jaana Kapari-Jatta
Jaana Marjatta Kapari-Jatta (s. 19. toukokuuta 1955 Turku) on suomalainen kirjallisuuden suomentaja.[1][2] Hän suomentaa kirjoja englannista, ja hänen kenties tunnetuin suomennostyönsä on Harry Potter -kirjasarja. Kapari-Jatta on suomentanut myös muun muassa Roald Dahlin, Edgar Allan Poen ja Oscar Wilden tuotantoa.
Jaana Kapari-Jatta | |
---|---|
![]() Jaana Kapari-Jatta Helsingin kirjamessuilla lokakuussa 2007. |
|
Henkilötiedot | |
Syntynyt | 19. toukokuuta 1955 Turku |
Kansalaisuus | Suomi |
Ammatti | kirjallisuuden suomentaja |
Kirjailija | |
Esikoisteos | Pollomuhku ja Posityyhtynen (2008) |
Palkinnot | |
FIT:n Lindgren-palkinto 2002 |
|
Aiheesta muualla | |
Löydä lisää kirjailijoitaKirjallisuuden teemasivulta |
|
Vuonna 2002 Kapari-Jatalle myönnettiin Kääntäjien kansainvälisen järjestön FIT:n Astrid Lindgren -palkinto menestyksestä lasten- ja nuortenkirjallisuuden suomentamistyössä. Vuonna 2007 Kapari-Jatta sai lastenkulttuurin valtionpalkinnon[3] ja vuonna 2014 J. A. Hollon palkinnon.[2]
Tammi julkaisi vuonna 2008 Jaana Kapari-Jatan kirjan Pollomuhku ja Posityyhtynen, jossa hän kertoo muun muassa Harry Potter -kirjojen suomentamisesta.[4] Hän on suomentanut myös sarjassa vuonna 2016 ilmestyneen kahdeksannen kirjan Harry Potter ja kirottu lapsi.
Kapari-Jatta asuu talvisin Afrikassa ja kesäisin Loviisassa.[5] Kapari-Jatta on perustanut gambialaisen aviomiehensä kanssa ammattikoulun Gambian suurimpaan kaupunkiin Serekundaan. Loviisassa hänellä on yhdessä miehensä kanssa kauppa, joka myy gambialaisia vaatteita ja käsitöitä. Kapari-Jatalla on kolme lasta ja kolme lastenlasta.[6]
Vuonna 2019 Kapari-Jatalle myönnettiin taiteilijaeläke.[7]
PalkintojaMuokkaa
- Kansainvälisen nuorisokirjaneuvoston IBBY:n kunniakirja 2000
- WSOY:n kirjallisuussäätiön tunnustuspalkinto 2001
- Kansainvälisen kääntäjienliiton (FIT) Astrid Lindgren -palkinto 2002
- Lastenkulttuurin valtionpalkinto 2007
- J. A. Hollon palkinto 2014
- Pro Finlandia -kunniamerkki 2017[8]
TeoksiaMuokkaa
- Pollomuhku ja Posityyhtynen. Helsinki: Tammi, 2008. ISBN 978-951-31-4044-1.
- Hipsikka. Kuvittanut Sanna Nylén. Helsinki: Finnet-liitto, 2010. ISBN 978-951-96626-9-5.
LähteetMuokkaa
- ↑ Suomentaja Jaana Kaparin esittely Harry Potter -sivustolla
- ↑ a b Paavilainen, Ulla (päätoim.): Kuka kukin on: Henkilötietoja nykypolven suomalaisista 2015, s. 314. Helsinki: Otava, 2014. ISBN 978-951-1-28228-0.
- ↑ Video: Harry Potterin kääntäjä paljastaa suosikkisanansa. Ylen uutiset. 17.8.2015. Viitattu 24.7.2017.
- ↑ Uskollisuusloitsut koetuksella. Turun Sanomat 8.3.2008. Viitattu 24.7.2017.
- ↑ Frisk, Lina: ”Potter-fansen blir inte besvikna.” Hufvudstadsbladet, 30.7.2016, s. 29. (ruotsiksi)
- ↑ Kerttula, Suvi: Ilman Jaanaa suomen kielessä ei olisi Tylypahkaa eikä ankeuttajia. Ilta-Sanomat. 29.10.2016. Viitattu 29.10.2016.
- ↑ Taiteilijaeläkkeitä jaettiin eniten visuaalisille aloille 15.3.2019. Taiteen edistämiskeskus. Viitattu 18.3.2019.
- ↑ Presidentti palkitsi Pirkka-Pekka Peteliuksen Pro Finlandialla Iltalehti. Viitattu 1.12.2017.
Aiheesta muuallaMuokkaa
- Törmälä, Juha: Toiveena loppuratkaisu ilman kuolemaa. Iltalehti 20.7.2007.
- Matila, Pertti: Harry Potterin suomentajan 10 vuoden urakka valmistui. Kaleva 28.2.2008. Internet Archive
- Hyttinen, Kati: Potteria ja puutarhanhoitoa. MTV3 24.3.2008.
- Suomentaja Jaana Kapari. Tammen Harry Potter -sivut. Internet Archive
- Kapari-Jatan haastattelu Hormiverkossa, fanisivulla.