E

latinalaisten aakkosten viides kirjain
Tämä artikkeli kertoo E-kirjaimesta ja sen käytöstä lyhenteenä tai tunnuksena. Katso myös E (täsmennyssivu).

E (e) on latinalaisten ja myös suomen aakkosten viides kirjain. E-kirjaimen nimi on suomen kielessä ee ja äännearvo [e].

Latinalaista E-kirjainta vastaa kreikkalaisessa kirjaimistossa kirjain epsilon (Ε, ε), kyrillisessä kirjaimistossa puolestaan kyrillinen Е. Yhdennäköisyydestään huolimatta ne ovat Unicode-merkistössä eri merkkejä.

Historiaa muokkaa

E-kirjain on kehittynyt kreikan kirjaimesta epsilon (Ε). Sen taustalla on muinaisseemiläinen , joka äännearvoltaan oli [h] ja ulkoasultaan oikealta vasemmalle -kirjoitussuunnan takia E:n peilikuva.[1] Se esiintyi nykykirjaimen peilikuvana myös muinaiskreikkalaisessa samoin kuin etruskien kirjaimistossa, koska varhaisessa kreikassa kirjoitussuunta vielä vaihteli ja etruskissa oli useimmiten oikealta vasemmalle.[2] Myöhemmässä kreikassa samoin kuin latinalaisessa kirjoituksessa kirjain kääntyi nykyiseen asentoonsa, kun kirjoitussuunnaksi vakiintui vasemmalta oikealle.[1][3]

E suomen kielessä muokkaa

E-kirjaimella merkitään suomen kielessä laveaa puolisuppeaa etuvokaalia [e].[4]

Vokaalisoinnun kannalta e on suomessa neutraalivokaali (kuten i) eli voi, vaikka onkin etuvokaali, esiintyä samoissa sanoissa takavokaalien kanssa, esimerkiksi kela, alentaa. Pelkkiä neutraalivokaaleja sisältävä sana saa sitä taivutettaessa kuitenkin etisen soinnin mukaiset päätteet, esimerkiksi vene : venee-ssä (ns. suffiksisointu).[5] e:n kanssa samassa sanassa olevat takavokaalit saattaa kuitenkin saada e:n ääntymään taempana, jolloin esim. partikkelissa kera e yleensä ääntyy hieman taempana kuin substantiivissa kerä.[6]

Vanhassa kirjasuomessa e-kirjaimen käyttö ei ollut vakiintunutta: e saattoi edustaa ä:tä ja päin vastoin kuten sanassa käsekw (kesäkuu). Tätä on selitetty germaanisten kielten esikuvien lisäksi sillä, että e:n ja ä:n suhde oli vanhastaan hämärä eräissä lounaissuomalaisissa murteissa. ä-äänteen merkkinä on vanhassa kirjasuomessa käytetty jonkin verran myös a-kirjainta. Vuoden 1642 Raamatussa ä:n ja e:n erottelu oli kuitenkin jo vakiintunut nykykieltä vastaavaksi.[7]

E muissa kielissä muokkaa

E-kirjaimella merkitään useissa kielissä suomen e:n tai ä:n tapaista laveaa etuvokaalia, mutta (yleensä äänteenmuutosten seurauksena) myös ö:n tai i:n tapaisia äänteitä samoin kuin ns. neutraalivokaalia [ə] (sanan toisessa merkityksessä kuin vokaalisoinnun yhteydessä: vokaali, joka on artikulatorisesti mahdollisimman neutraali, ääniväylän lihakset ovat maksimaalisesti lepotilassa).[3]

E-kirjain kuuluu useiden kielten tekstitaajuudeltaan yleisimpiin kirjaimiin. Yleisin kirjain se on tiettävästi ainakin englannissa, espanjassa, ranskassa, ruotsissa, saksassa ja tanskassa.[8]

Muita esitystapoja muokkaa

 

E e
ASCII 69 101
Unicode U+0045 U+0065

E-kirjaimen merkityksiä muokkaa

Pienen e:n merkityksiä muokkaa

Ison E:n merkityksiä muokkaa

Lähteet muokkaa

Viitteet muokkaa

  1. a b Swiggers, Pierre: Transmission of the Phoenician script to the west. Teoksessa: Peter T. Daniels & William Bright (toim.): The world’s writing systems. Oxford University Press, New York & Oxford 1996. 261–270.
  2. Bonfante, Giuliano & Bonfante, Larissa: The Etruscan language: An introduction (uudistettu laitos), s. 55. Manchester University Press, 2002.
  3. a b c Wichmann, Yrjö ym.: Tietosanakirja. Hakusana E. Helsinki: Tietosanakirja-osakeyhtiö, 1909–1922. Teoksen verkkoversio.
  4. Erkki Savolainen: Verkkokielioppi (1.6.3 Suppeat, puolisuppeat ja väljät vokaalit) finnlectura.fi. 2001. Arkistoitu 24.9.2015. Viitattu 18.8.2014.
  5. Karlsson, Fred: Suomen kielen äänne- ja muotorakenne, s. 99. WSOY, 1983.
  6. Otavan ison tietosanakirjan artikkeli E.
  7. Häkkinen, Kaisa: ”Äänteistön ja oikeinkirjoituksen kehitys”, Agricolasta nykykieleen. Suomen kirjakielen historia. WSOY, 1994. ISBN 951-0-19028-4.
  8. Letter Frequencies for Various Languages practicalcryptography.com. Viitattu 22.8.2014.

Aiheesta muualla muokkaa