Arthur Waley (1889 Tunbridge Wells, Britannia1966 Lontoo, Britannia) oli brittiläinen sinologi. Hän käänsi Kaukoidän kirjallisuutta englanniksi ja teki sitä Euroopassa tunnetuksi. Hän kirjoitti itsekin runoja, esseitä, tutkimuksia ja kiinalaisten runoilijoiden elämäkertoja. Hän käänsi paitsi kiinan-, myös japaninkielistä kirjallisuutta. Waleyn kiinasta tekemät käännökset ilmestyivät koottuina 1947.[1]

Arthur Waley
Ray Strachey: Arthur Waleyn muotokuva
Ray Strachey: Arthur Waleyn muotokuva
Henkilötiedot
Syntynyt1889
Tunbridge Wells, Britannia
Kuollut1966 (76–77 vuotta)
Lontoo, Britannia
Ammatti kirjailija, kääntäjä, sinologi
Kirjailija
Tuotannon kielienglanti
Aiheesta muualla
Löydä lisää kirjailijoitaKirjallisuuden teemasivulta

Suomennettu tuotanto muokkaa

Tuomas Anhava on suomentanut Waleyn runon "Sensuurissa: kiinalaiseen tapaan" (1941, teoksesta The Secret History of the Mongols and Other Pieces). Runo on julkaistu suomeksi seuraavissa julkaisuissa:[2]

Lähteet muokkaa

  1. Risto Rantala ja Kaarina Turtia (toim.): ”Waley, Arthur”, Otavan kirjallisuustieto, s. 818. Helsinki: Otava, 1990. ISBN 951-1-09209-X.
  2. Arthur Waley, (Arkistoitu – Internet Archive) Luettelo suomennetuista runoista. Lahden kaupunginkirjaston runotietokanta. Päivitetty 20.10.2021, viitattu 24.10.2021

Aiheesta muualla muokkaa

Tämä kirjailijaan liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.