Tiedosto:The Dream of the Fisherman's Wife, British Museum, version 1 (cropped).jpg

Alkuperäinen tiedosto(3 731 × 2 622 kuvapistettä, 4,35 MiB, MIME-tyyppi: image/jpeg)

Tämän kuvan originaalia on jälkikäsitelty digitaalisesti. Muutokset: Cropped, two leafs brought together.

Yhteenveto

Kuvaus
日本語: 原文: s:ja:蛸と海女

現代仮名遣い:
大蛸: いつぞはいつぞと ねらいすましていたかいがあって きょうというきょうとうとう とらまえたア てもむっくりとしたいいぼぼだ いもよりは なおこうぶつだ サアサア すってすって すいつくして たんのうさせてから いっそ りゅうぐうへ つれて かこっておこうス 口にて ズウッズッズッ チュッチュチュッ ズウッズウッ フフフウ

海女: アレ にくいたこだのうフフフフ ええ いっそ アレアレ おくの フフフフ こつぼのくちを すわれるので いきがはずんで アア エエモ いっく それなァ いぼでエエ フウフウ いぼでエエ フウフウ そらワレを いろいろと オオオオ アレアレ こりゃァどうするのだ アアヨウ オオオオオオ ほオオアアレエオオオオいいいい オオいいいいいい ハアアアアいいいい ハアいい フフフフウフフフフウ まただヨウ まただヨウ まただヨウ まただヨウ いままでわたしをば 人が アア フフフフ ウウウウウウ たこが たこがといったがの オオ フフ ウウウウ どうしてエ どうしてエ どうしてエ このオオ ヨヨヨウ サアデエハ アアアアアア ズウズウズウズウズウ ひちゃひちゃ ぐちゃぐちゃ じゅつちう ちゅちゅちゅ ぐうぐう スウスウ

大蛸: なんと八ほんの あしのからみあんばいは どうだどうだ あれあれ 中が ふくれあがって アアアア ゆのような いんすい ぬらぬらぬら どくどくどく

海女: エエ モモウ くすぐったくって ぞつぞつと こしにおぼえが なくなって フフフフウフフフフウ きりも さかいも なくの オオオオオオ いきつづけだァな アアアアアア アレアレ ソレソレ ウウウ くくく フンム フウム ウウウウ いいヨいいヨ

小蛸: 小たこ おやかたがしまふと また おれが このいぼで さねがしらから けつの あなまで こすってこすって すいだしてやるにヨ チウチウ

English: Tako to ama, an erotic ukiyo-e by the Japanese artist Hokusai. Translation by James Heaton and Toyoshima Mizuho, ‘Erotic Expression in Shunga‘, Kyoto Journal 18, 1991:

LARGE OCTOPUS: My wish comes true at last, this day of days; finally I have you in my grasp! Your “bobo” is ripe and full, how wonderful! Superior to all others! To suck and suck and suck some more. After we do it masterfully, I’ll guide you to the Dragon Palace of the Sea God and envelop you. “Zuu sufu sufu chyu chyu chyu tsu zuu fufufuuu…”

MAIDEN: You hateful octopus! Your sucking at the mouth of my womb makes me gasp for breath! Aah! yes… it’s…there!!! With the sucker, the sucker!! Inside, squiggle, squiggle, oooh! Oooh, good, oooh good! There, there! Theeeeere! Goood! Whew! Aah! Good, good, aaaaaaaaaah! Not yet! Until now it was I that men called an octopus! An octopus! Ooh! Whew! How are you able…!? Ooh! “yoyoyooh, saa… hicha hicha gucha gucha, yuchyuu chyu guzu guzu suu suuu….”

LARGE OCTOPUS: All eight limbs to interwine with!! How do you like it this way? Ah, look! The inside has swollen, moistened by the warm waters of lust. “Nura nura doku doku doku…”

MAIDEN: Yes, it tingles now; soon there will be no sensation at all left in my hips. Ooooooh! Boundaries and borders gone! I’ve vanished….!!!!!!

SMALL OCTOPUS: After daddy finishes, I too want to rub and rub my suckers at the ridge of your furry place until you disappear and then I’ll suck some more. “chyu chyu..”
Русский: «Осьминог и ныряльщица» — гравюра по дереву, изображающая половое сношение женщины и осьминога.
Päiväys
Lähde British Museum
Tekijä
Hokusai  (1760–1849)  wikidata:Q5586 q:en:Hokusai
 
Hokusai
Muut nimet
Birth name: Tokitarō (時太郎)
Kuvaus japanilainen maalari, piirtäjä ja taidegraafikko
Syntymä-/kuolinpäivä 31. lokakuuta 1760 Edit this at Wikidata 10. toukokuuta 1849 Edit this at Wikidata
Syntymä-/kuolinpaikka Edo, today Tokio Edo, today Tokio
Työskentelyaika 1808 Edit this at Wikidata
Työskentelypaikka
Auktoriteettikontrolli
creator QS:P170,Q5586
Muut versiot

Lisenssi

Tämä valokuva on otettu kaksiulotteisesta taideteoksesta. Valokuvan esittämä taideteos on ilman tekijänoikeuden suojaa seuraavasta syystä:
Public domain

Tämä teos on public domainissa lähes maailmanlaajuisesti, koska tekijän kuolemasta on kulunut yli 100 vuotta.


Sinun tulee myös lisätä Yhdysvaltain public domain -tägi ilmaistaksesi, miksi tämä teos on public domainissa Yhdysvalloissa.
Wikimedia Foundationin virallinen kanta on, että kaksiulotteisista taideteoksista otetut valokuvat, jotka pyrkivät maalauksen täsmälliseen toisintamiseen, eivät voi saada tekijänoikeuden suojaa. Yhdysvalloissa käydyn oikeusprosessin Bridgeman Art Library v. Corel Corp. perusteella kaksiulotteisista taideteoksista otetut valokuvat, jotka pyrkivät maalauksen täsmälliseen toisintamiseen, eivät saa tekijänoikeuden eivätkä lähioikeuksien suojaa Yhdysvalloissa, koska maalauksen toisintamisessa ei ilmene sellaista luovuutta, joka synnyttäisi valokuvan ottajalle uuden tekijänoikeuden. Suomessa kuitenkin tällaisia valokuvia suojaa lähioikeus, kunnes kuvan ottamisesta on kulunut 50 vuotta ja loppuvuosi. Siirtymäsäännöksistä johtuen myös ennen vuotta 1966 julkistetut valokuvat ovat ilman lähioikeuden suojaa Suomessa. Jos tämä kuva on peräisin Euroopan talousalueen ulkopuolelta, tätä kuvaa ei voi käyttää Suomessa, ellei tätä kuvaa ole otettu ennen vuotta 1974 tai julkistettu ennen vuotta 1966. Jos tämä kuva on peräisin Euroopan talousalueelta, on valokuvan oltava ilman tekijänoikeuden suojaa myös alkuperämaassa. Katso COM:CRT eri maiden suoja-aikoja varten. Muista maista katso Commons:Reuse of PD-Art photographs.

Kuvatekstit

Lisää yhden rivin pituinen kuvaus tästä tiedostosta

Kohteet, joita tässä tiedostossa esitetään

esittää

image/jpeg

Tiedoston historia

Päiväystä napsauttamalla näet, millainen tiedosto oli kyseisellä hetkellä.

PäiväysPienoiskuvaKokoKäyttäjäKommentti
nykyinen15. elokuuta 2023 kello 23.08Pienoiskuva 15. elokuuta 2023 kello 23.08 tallennetusta versiosta3 731 × 2 622 (4,35 MiB)Crisco 1492{{Retouched picture|1=Cropped, two leafs brought together}} == {{int:filedesc}} == {{Information |Description={{ja|1=原文: s:ja:蛸と海女<br> 現代仮名遣い:<br> <u>大蛸</u>: いつぞはいつぞと ねらいすましていたかいがあって きょうというきょうとうとう とらまえたア てもむっくりとしたいいぼぼだ いもよりは なおこうぶつだ サアサア すってすって すいつくして たんのうさせてから いっそ りゅうぐうへ つれて かこっておこうス 口にて ズウッズッズッ チュッチュチュッ ズウッズウッ フフフウ <u>海女</u>: アレ にくいたこだのうフフフフ ええ いっそ アレアレ おくの フフフフ こつぼのくちを すわれるので いきがはずんで アア エエモ いっく それなァ いぼでエエ フウフウ いぼでエエ フウフウ そらワレを いろいろと オオオオ アレアレ こりゃァどうするのだ アアヨウ オオオオオオ ほオオアアレエオオオオいいいい オオ...

Seuraava sivu käyttää tätä tiedostoa:

Tiedoston järjestelmänlaajuinen käyttö

Seuraavat muut wikit käyttävät tätä tiedostoa:

Metatieto