Noble patria, tu hermosa bandera

Noble patria, tu hermosa bandera (”Kunniakas isänmaa, sinun kaunis lippusi”) on Costa Rican kansallislaulu. Laulun sävelsi Costa Rican armeijan orkesterin kapellimestari Manuela Maria Gutiérrez maan presidentin pyynnöstä vuonna 1853. Laulu esitettiin ensi kerran kyseisen vuoden kesäkuun 11. päivänä, kun maahan akkreditoidut Yhdysvaltain ja Ison-Britannian suurlähettilään kävivät jättämässä nimityskirjansa maan presidentille. José María Zeledón Brenes kirjoitti lauluun sanat 1903. Vaikka sekä laulun sanat että sen sävel olivat yleisessä käytössä, julistettiin Noble patria, tu hermosa bandera virallisesti maan kansallislauluksi vasta vuonna 1949.

Sanat espanjaksi muokkaa

Noble patria tu hermosa bandera
Expresión de tu vida nos da:
Bajo el límpido azul de tu cielo
Blanca y pura descansa la paz.
En la lucha tenaz de fecunda labor
Que enrojece del hombre la faz,
Conquistaron tus hijos, labriegos sencillos,
Eterno prestigio, estima y honor,
eterno prestigio, estima y honor.
¡Salve oh tierra gentil!
¡Salve oh madre de amor!
Cuando alguno pretenda tu gloria manchar,
Verás a tu pueblo, valiente y viril
La tosca herramienta en arma trocar.
¡Salve patria! tu pródigo suelo
Dulce abrigo y sustento nos da;
Bajo el límpido azul de tu cielo
¡Vivan siempre el trabajo y la paz!

Käännös muokkaa

Kunniakas isänmaa, sinun kaunis lippusi
ilmaisee meille sinun elämäsi:
sinun kirkkaan sinisen taivaasi alla
vallitsee rauha, valkea ja puhdas.
Uuvuttavalla, mutta hedelmällisellä uurastuksella,
joka saa miesten kasvot loistamaan,
saivat sinun poikasi, yksinkertaiset talonpojat,
ikuisen ansion, maineen ja kunnian,
ikuisen ansion, maineen ja kunnian.
Terve, oi ihana maa!
Terve, oi rakastava äiti!
Jos joku yrittäisi tahrata kunniaasi,
tulet näkemään kansasi, jalona ja urhoollisena,
vaihtavan maataloustyökalunsa aseisiin.
Terve, oi isänmaa Sinun tuhlailevan antelias maaperäsi
antaa meille suloisen ravinnon ja suojan.
Sinun kirkkaan sinisen taivaasi alla
eläkööt aina työ ja rauha!

Aiheesta muualla muokkaa