Keskustelu:Vuoristokinkku

Viimeisin kommentti: 3 vuotta sitten käyttäjältä Huhdanjo aiheessa Erisnimi vai yleisnimi?

Erisnimi vai yleisnimi? muokkaa

Mielestäni vuoristokinkku on yleisnimi ja tästä artikkelista tuli tehdä kaksi artikkelia tai yksi esimerkiksi otsikolla Espanjalaiset kinkut. Ilmakuivattuja kinkkuja tehdään vuoristoissa muuallakin kuin Iberian niemimaalla, ainakin eri puolilla Alppeja. Myös näistä kinkuista voi puhua yleisnimellä vuoristokinkku.

Lisäksi Euroopan unioni on kaikessa viisaudessaan todennut, että Serrano-sanaa ei saa kääntää(!) (KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1204/2008, annettu 3 päivänä joulukuuta 2008, tiettyjen nimitysten kirjaamisesta maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden rekisteröimisestä aidoiksi perinteisiksi tuotteiksi annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 509/2006 säädettyyn aitojen perinteisten tuotteiden rekisteriin). Kohdassa 5 todetaan: "On syytä täsmentää, että ilmaisua ”Serrano” pidetään asetuksen (EY) N:o 509/2006 4 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuna itsessään erityisenä ilmaisuna, jota ei siis voi kääntää. Sen vuoksi ilmaisua on käytettävä sellaisenaan. Lisäksi ilmaisu ”Serrano” on rekisteröity rajoittamatta ilmaisun ”vuori” käyttöä. Nämä ilmaisut eivät ole ristiriidassa toistensa kanssa."

Kolmantena perusteena voi mainita, että muunkielisissä Serranon kinkku -artikkeleissa on nimen osana Serrano. Terv. --Huhdanjo (keskustelu) 24. heinäkuuta 2020 kello 13.26 (EEST)Vastaa

Palaa sivulle ”Vuoristokinkku”.