Keskustelu:Tuntemiskyky

Viimeisin kommentti: 13 vuotta sitten käyttäjältä Bluto

Tämä ei nyt oikein aukea. Onko suomenkieliselle termille lähdettä?--Urjanhai 30. lokakuuta 2010 kello 23.54 (EEST)Vastaa

Googlaus tuottaa adjektiiville sentient merkitykset tunteva ja aistiva, ja käsite on käytössä ainakin eläinsuojeluyhteyksissä suomennoksella tunteva. Liittyykö älykkyys tähän mitenkään?--Urjanhai 30. lokakuuta 2010 kello 23.59 (EEST)Vastaa
Kyllä tämä taitaa mennä kääntäjän piikkiin. Tunteva voisi olla parempi nimi.--Bluto 31. lokakuuta 2010 kello 00.01 (EEST)Vastaa
Kuka "älykäs" kääntäisi artikkelin noin? 94.101.4.115 31. lokakuuta 2010 kello 00.01 (EEST)Vastaa
Koska käsite on käytössä ainakin eläinsuojeluyhteyksissä, niin lähteitä suomeksi voi löytyä ko. aihepiirin lähteistä.--Urjanhai 31. lokakuuta 2010 kello 00.07 (EEST)Vastaa
Sanakirjani kääntää: sentience = (kirj) tuntemiskyky, siis vain kirjaimellinen käännös annetaan. Ilmeisesti tarkkaa vastinetta ei suomessa edes ole, eikä aihepiiriä meillä käsitellä minkään kokoavan yhden otsakkeen alla. -Ochs 31. lokakuuta 2010 kello 00.14 (EEST)Vastaa
Auttoi. Onko engl. termiä syytä lainkaan käyttää fi-wikin artikkelissa?--Urjanhai 31. lokakuuta 2010 kello 00.22 (EEST)Vastaa
Nyt pitäisi ainakin löytää lähde suomenkielisen ilmaisun käytölle itämaisten uskontojen yhteydessä. Muuten koko artikkeli menee englannin kielen sanan selitykseksi.--Urjanhai 31. lokakuuta 2010 kello 00.25 (EEST)Vastaa
Poistin engl. termit, tämä on fi-wiki ja iw:t on keksitty.--Urjanhai 31. lokakuuta 2010 kello 00.29 (EEST)Vastaa

Mikä ihme on malline Harvnb, joka näkyy viitteissä? Ei taida toimia oikein.--Bluto 31. lokakuuta 2010 kello 09.20 (EET)Vastaa

Palaa sivulle ”Tuntemiskyky”.