Keskustelu:Tove Lo

Viimeisin kommentti: 9 vuotta sitten käyttäjältä PtG aiheessa Lupaava artikkeli -ehdotus

Lupaava artikkeli -ehdotus muokkaa

  Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

Terve. Tässä ensimmäinen "kunnon" luomukseni. Mietin, että voisi olla tällä kynnyksellä, ainakin lähitulevaisuudessa. Muutama lähde on vielä "huonossa muodossa", ja kaipaisinkin lähinnä mietintöjä muista mahdollisista ongelmista tai tarvittavista muutoksista. Onko diskografia ok:n muotoinen, onko elämään/uraan jotain, mitä pitäisi vielä olla? --Elve © 22. huhtikuuta 2014 kello 21.54 (EEST)Vastaa

Meikäläisen pitikin tehdä tästä laulajasta aikoinaan artikkeli, mutta tällöin ei löytynyt oikeastaan yhtään lähteitä. Aivan loistava artisti! Parit kehityskohdat:
  • Vaikutteet -kappaleen ensimmäinen virke on hieman irrallinen: "Pop-musiikin eri vivahteiden, muun muassa dynamiikan, on sanottu kumpuavan Nirvanan vaikutuksesta."
  • Kieltä voisi katsoa läpi: tekstistä löytyy joitakin kirjoitusvirheitä ja outoja lausekokonaisuuksia.
  • Virke "Lo on ruotsia ja tarkoittaa ilvestä, ja ilves eläintarhassa sattui olemaan Lon kaima" on epäselvä.
  • Koulutus ja perhe -kappaleen lainauksen paikkaa voisi harkita vielä. Näyttää hieman epämääräiseltä tuossa keskellä.
Jos näitä saisi korjattua, niin sitten katsotaan tilanne uudestaan. Lon ura on vasta alussa, joten tämän enempää ei varmaan ole mitään kerrottavaakaan.--Bodiroga (keskustelu) 24. huhtikuuta 2014 kello 13.29 (EEST)Vastaa
Muokkasin artikkelia jonkin verran ja korjailin kieltä. Suurin ongelma tällä hetkellä on se, millä nimellä artistia artikkelissa kutsutaan. Tietosanakirjassa on yleensä tapana käyttää sukunimeä. Ymmärsin artikkelista, että Lo ei ole hänen sukunimensä, vaan lempinimi. Jos taiteilijanimi on pelkkä Lo, sitä voinee käyttää artikkelin tekstissä, mutta jos se on Tove Lo, niin silloin pelkkä Lo ei käy. --Elena (keskustelu) 24. huhtikuuta 2014 kello 13.41 (EEST)Vastaa
Mietin tätä itsekin. Vertasin sitä Lykke Lin, tai Lady Gagan artikkelikäytäntöihin. Kummassakin käytetään "Li" ja "Gaga". Toki voi olla, että nämä ovat vääriä tapoja jo itsessään. Lykke Lin artikkelissa käytetään kyllä myös "Lykke Li"-muotoa. Samoin nyt kun tarkistin, Gagan artikkeli on aika sekava nimenomaan nimiviittauksei suhteen. Mietin artikkelia kirjoittaessani myös sitä vaihtoehtoa, että artikkeli olisi nimellä "Tove Nilsson" ja häneen viitattaisiin sukunimellä. --Elve © 24. huhtikuuta 2014 kello 13.46 (EEST)Vastaa

Korjasin nyt nimen niin, että tekstissä käytetään "Tove Lo", ja hän-pronominiä. Tuota vaikutteet-kappaleiden virkettä käytin ensin ihan sen Cobainin kertovan lauseen yhteydessä, mutta ajattelin sen sopivan paremmin vaikutteisiin. Lempinimen alkuperää selvensin. Lainauksen ei tarvitse olla juuri siinä, se toisaalta sopii hänen lauluopiskeluista kertovaan kohtaan. Mielestäni lainaus tuo jotain "kivaa" artikkeliin.

Ollaanko nyt yhtään lähempänä? --Elve © 26. huhtikuuta 2014 kello 19.48 (EEST)Vastaa

Hyvä. Kannatan lupaavaksi. --Elena (keskustelu) 27. huhtikuuta 2014 kello 12.21 (EEST)Vastaa

Ei vielä lupaava. Kuulosta fanitusartikkelilta ja tajusin pitkän pohdinnan jälkeen myös syyn: artikkelissa käytetään runsaasti historiallista preesensiä eli menneistä tapahtumista kerrotaan preesensissä ilman, että kerrotaan, milloin tapahtuma oikein tapahtuu. Kaikki "hän kertoo" ovat tällaisia tapauksia - fanisivustolla se on OK, koska se tuo aiheen lähemmäksi lukijaa (joka on jo henkilön fani ja haluaa sellaista lähestymistapaa), mutta tietosanakirjassa sellainen vieraannuttaa lukijan, joka (kuten minä) ei ole koskaan edes kuullut artistista.--Nedergard (keskustelu) 27. huhtikuuta 2014 kello 10.26 (EEST)Vastaa

Olisiko parempi "hän kertoo haastattelussaan lehden x kanssa"? Se on lähinnä tuolla tavalla, koska sitä vahvistamaan on kuitenkin lähdeviite. --Elve © 27. huhtikuuta 2014 kello 10.48 (EEST)Vastaa
Nedergard tarkoitti varmaankin mennyttä aikamuotoa "hän kertoi haastattelussa".--Bodiroga (keskustelu) 27. huhtikuuta 2014 kello 10.57 (EEST)Vastaa
Minäpä korjaan. --Elve © 27. huhtikuuta 2014 kello 10.59 (EEST)Vastaa
Jep. Kerroin syyn ja jätin mainitsematta korjausehdotuksen. Mennyt aikamuoto siis.--Nedergard (keskustelu) 27. huhtikuuta 2014 kello 11.07 (EEST)Vastaa
Viel vois ehkä johdantoo muokata, toi "hän, hän, hän" tökkii. Mutta lupaava juu. J.K Nakkila (keskustelu) 28. huhtikuuta 2014 kello 19.22 (EEST)Vastaa
Pistin eri päin, ja korvasin ekan nimellä niin on nyt ainakin yksi hän pois. --Elve © 28. huhtikuuta 2014 kello 20.27 (EEST)Vastaa

Siirsin sitaatin eri paikkaan, jos se nyt olisi "paremmin kontekstissa"? :-) Oletteko Nedegard ja Bodiroga mitä mieltä nyt? --Elve © 28. huhtikuuta 2014 kello 20.27 (EEST)Vastaa

Kieli on paikoin heikkoa, sillä teksti on vähän turhan suoraan käännetty. Mitä tarkoittaa "hän pitää itseään enemmän karkeareunaisena"? "Huumeet ovat olleet osana Tove Lon elämää" kuulostaa myös hieman hölmöltä ilmaisulta. --PtG (keskustelu) 28. huhtikuuta 2014 kello 21.13 (EEST)Vastaa

"Rough around the edges", en keksinyt parempaa, ilman, että kiertelisi liikaa. Ja en tiiä, miten muutenkaan ilmaista, että huumeet ovat olleet osana hänen elämäänsä. Huumeet ovat Tove Lon arkea? Ehdotuksia otetaan vastaan. --Elve © 28. huhtikuuta 2014 kello 22.21 (EEST)Vastaa
Tuollaisia sanontoja kun kääntää sanasta sanaan, ne muuttuvat käsittämättömiksi. MOT:n sanakirja suomentaa "rough around the edges" = "viimeistelyä kaipaava, jossa on vielä hiomista". Hyvä suomennos voisi olla tässä tapauksessa "ei ihan yhtä viimeistelty" tai "hiottu". Tuo jälkimmäinen taas voisi olla yksinkertaisesti "huumeet ovat kuuluneet Tove Lon elämään" tai jopa "Tove Lo on käyttänyt huumeita".--Tanár 28. huhtikuuta 2014 kello 22.29 (EEST)Vastaa
"Ei ihan yhtä viimeistelty" kuulostaa vaan siltä, että olisi jotain korjattavaa. Tuon huumekohdan tarkoitus on osoittaa, että huumeet kuuluvat edelleenkin hänen elämään. "Ovat kuuluneet" on parempi kuin "on käyttänyt", mielestäni, sillä jälkimmäinen kuulostaa siltä, etteivät ne enää kuuluisi. Korjailen noita. --Elve © 28. huhtikuuta 2014 kello 22.36 (EEST)Vastaa
Luin tuon alkuperäisen haastattelun, enkä ihan täysin osaa kääntää tuota "roughia" kohtaa. Viimeistelyä kaipaava ei sovi kontekstiin, enemmän (kai) viittaa henkilöön, joka ei sovi Beyoncen tavoin hajujen ja tuollaisten keulakuvaksi. "Kuulua jonkun elämään" kuulostaa siltä, että se olisi jotenkin arkipäiväistä. --PtG (keskustelu) 29. huhtikuuta 2014 kello 22.04 (EEST)Vastaa
Jep, mutta toisaalta "ei viimeistelty" voi tarkoittaa myös valittua "keskeneräisyyttä", mihin mielestäni haastattelussa nainen viittasi (eli, että "keskeneräisyys" on valinta, eräällä tapaa). Käsittääkseni hänen huumeiden käyttö kuuluu vahvasti. En sitten tiedä, tuskin nyt kovat huumeet, sitä ei kerrota. Kaipa sen voi muuttaa "on käyttänyt" -muotoon, mutta pitäisi kuitenkin selväksi tehdä sen merkitys hänen elämäänsä. Toisaalta siitä taidettiin kertoa musiikin ohella. --Elve © 29. huhtikuuta 2014 kello 23.55 (EEST)Vastaa

On tämä minusta jotenkin turhan kevyt lupaavaksi, koostuu lähinnä irrallisista tiedonsirpaleista, vaikka onkin hyvin lähteistetty. Kieltäkin pitäisi korjailla ja aloitinkin sen, mutta siitä ei saa oikein selvää ilman että tutustuisi alkuperäislähteisiin. Tietysti voi olla, että näin aloittelevasta artistista ei löydy paljoakaan kerrottavaa, mutta en kuitenkaan kannattaisi lupaavaksi vielä tällaisenaan.--Tanár 7. toukokuuta 2014 kello 21.51 (EEST)Vastaa

Tässä on nyt yli kaksi viikkoa mennyt, mikä on vertaisarvioinninkin aikakatto. Jos kerta tätä ei lupaavaksi saa, otan mallineen huomenna pois. Katsotaan sitten myöhemmin uudestaan, kun on jotain kerrottavaa. --Elve © 7. toukokuuta 2014 kello 22.16 (EEST)Vastaa

Älähän hosu. Tässähän on kyse vasta lupaavuudesta. Luin tämän ekaa kertaa ja vaikutti vähän yksitotiselta. Mutta tästähän voi varmaan kehittää. Mitä tuohon "rough around the edges" -sanontaan tulee, en löytänyt koko asiaa, mutta kai se suomeksi olisi hiomaton. Ei pidä mahdottomia vaatia ainakaan täsä vaiheessa kun lähteistys on kunnossa ja sanottavaa on vähän. Niin että voisi tämä olla lupaava. ~Ei tämä ole hyvän eikä suositellun tasoinen toki. Varmaan itse tekisin osiojaottelun jotenkin toisin. --Höyhens (keskustelu) 16. toukokuuta 2014 kello 02.07 (EEST)Vastaa

Menee lupaavasta. --Ras (keskustelu) 21. toukokuuta 2014 kello 20.57 (EEST)Vastaa

En toistaiseksi kannata lupaavaksi melkolailla samoin perustein kuin Tanár yllä. Sisältöä voisi jäsennellä kaikkinensa hiukan tiiviimmin, nyt jaottelua on ehkä enemmän kuin luontevaa sisältöä (esim. Ura-kappaleen jaottelu kolmeen osaan tuntuu liioitellulta, kun vielä ei ole esikoisalbumiakaan julkaistu). Lähteitä katsellessani törmäsin ainakin siihen, että mainittu HOT100US-lista kartoittaa yksinomaan iTunes-latauksia, joten se lienee ainakin osittain päällekkäinen tieto seuraavassa virkkeessä mainitun iTunesin listoille nousun kanssa. Kyseinen kohta artikkelissa ei myöskään nähdäkseni paljasta, mitä yhteistyö Hippie Sabotagen kanssa oli ja mikä kappale sinne listoille nousi, pitää ihan erikseen käydä Diskografiasta lunttaamassa. Saatan vielä itsekin muokkailla artikkelia, mutta koska en itsestäni koskaan tiedä niin laitan näitä huomioita tähän muillekin tarjolle. – Haltiamieli 22. toukokuuta 2014 kello 19.04 (EEST)Vastaa

Hienosäätöä, mutta tässä on ehkä vähän tahattoman koominen yhteys: "Tyyli-idolikseen hän on maininnut Janis Joplinin" ja seuraavaksi "Tove Lo on käyttänyt huumeita, ajoittain paljonkin". Kun artikkeli kaipaisi lihottamista, niin pitäisin luontevana laulajan oman persoonan esille tuomista lisääkin ja joitain sopivia lainauksia jos sellaisia löytyy. Kriitikot analysoivat musiikkia laajasti nykyään, ehkä heidän sanomisistaan saisi lisättävää sopiviin kohtiin. --Ukas (keskustelu) 23. toukokuuta 2014 kello 20.18 (EEST)Vastaa

Hieman luonnosmainen tämä on ja kallistun Ukaksen kanssa samoille linjoille. Artikkeli kaipaa jonkin verran paisuttamista ja parhaiten aukot voi paikata kertomalla laulajan omasta persoonasta. Lähteitä on runsaasti, joten uskoisin, että niitä tutkimalla voisi löytää sopivaa täydennystä. Ei kaukana lupaavasta, mutta ei ihan vielä.--Kari-kujanpää (keskustelu) 28. toukokuuta 2014 kello 08.30 (EEST)Vastaa
Olen korjaillut artikkelia sieltä täältä. Muutin myös tuon sitaatin suomenkieliseksi, sillä suomalainenhan Wiki tämä on. Joku voi kääntää sen tietenkin toisin, mutta aloitetaan näillä eväillä. Ja pisteeksi ii:n päälle kannatan tätä lupaavaksi.   --Kari-kujanpää (keskustelu) 29. toukokuuta 2014 kello 16.06 (EEST)Vastaa

Vedetään keskustelu purkkiin. Muutamia kannattajia ja muutamia vastustajia, eikä oikein osaa sanoa, että onko artikkelia parannettu tarpeeksi. Arkistoidaan tuloksettomana. --PtG (keskustelu) 3. heinäkuuta 2014 kello 00.24 (EEST)Vastaa

Palaa sivulle ”Tove Lo”.