Keskustelu:Ranskan kansanäänestykset

Viimeisin kommentti: 8 vuotta sitten käyttäjältä Huhdanjo

Mielestäni artikkelin nimi pitäisi olla Kansanäänestys Ranskassa tai Kansanäänestykset Ranskassa. Ranskan kansanäänestys antaa kuvan yksittäisestä määrittelemättömästä kansanäänestyksestä, eikä siksi sovi mielestäni artikkelin nimeksi. --Pisces (keskustelu) 31. maaliskuuta 2016 kello 21.13 (EEST)Vastaa

Vähän epäselvä on tämä nykyinen, vähän parempi voisi olla Ranskan kansanäänestykset ja miksei myös nuo toisin päin, vaikka suomelle ominaisempaa yleensä on genetiivi. --Harriebarn (keskustelu) 31. maaliskuuta 2016 kello 21.24 (EEST)Vastaa
Edellisten kanssa samaa mieltä. Kansanäänesty-alkuiset olisivat kuitenkin käyttäjäystävällisempiä, "löydettävämpiä", tietosanakirjan käyttäjän etsiessä tietoa kansanäänestyksestä. Ranskan...-alkuisia artikkeleita on nimittäin kymmeniä ellei satoja. No, ohjaussivuilla tämäkin on hoidettavissa oli nimi mikä tahansa kolmesta paremmasta: Kansanäänestykset Ranskassa, Kansanäänestys Ranskassa tai Ranskan kansanäänestykset.
Vastaavia rakenteita on runsaasti, mm. Vesivoimalat Suomessa/Suomen vesivoimalat.--Huhdanjo (keskustelu) 1. huhtikuuta 2016 kello 05.32 (EEST)Vastaa
Palaa sivulle ”Ranskan kansanäänestykset”.