Keskustelu:Pääsiäismuna (media)

Viimeisin kommentti: 13 vuotta sitten käyttäjältä Sw-f aiheessa Hyi anglismi!

Jotain muuta muokkaa

"8. toukokuuta 2010 kello 07.46 ML (keskustelu | muokkaukset) (2 123 tavua) (käsittämätön sotku pois, eiköhän tuo metallijuttu ole enempi legenda)"

Käsittämätön sotku? --Tämän loukkaantuneen kommentin jätti Sw-f 8. toukokuuta 2010 kello 15.58 (EEST)Vastaa

Hyi anglismi! muokkaa

Kuka on koskaan kuullut tällaista termiä suomenkielessä oikeasti käytettävän? Pääsiäismuna tarkoittaa suomessa tasan sellaisia maalattuja kananmunia, eikä mitään muuta. 85.77.246.157 10. heinäkuuta 2010 kello 14.09 (EEST)Vastaa

Itse ainakin olen nähnyt useasti. Tässä yksi esimerkki Tietokone-lehdestä vuodelta 2001. --Crt 10. heinäkuuta 2010 kello 14.24 (EEST)Vastaa
Ehkäpä artikkeli voisi alkaa tyyliin: "Virtuaalinen pääsiäismuna (paremmin tunnettu englanninkielisellä nimellään Easter egg)..." Muistaakseni tämäntyylisiä artikkelinalkuja löytyy Wikipediasta. --Tämän loistavan kommentin jätti Sw-f 10. heinäkuuta 2010 kello 21.30 (EEST)Vastaa
Palaa sivulle ”Pääsiäismuna (media)”.