Keskustelu:Octopussy – mustekala

Viimeisin kommentti: 13 vuotta sitten käyttäjältä Bluto aiheessa Suomentamaton repliikki

Suomentamaton repliikki muokkaa

Kun elokuva tuli ensi-iltaansa Suomessa, kenraali Orlovin repliikki, joka loppuu "...huomenna Neuvostoliiton sankari" oli sensuroitu XXX:lla elokuvateatteriesityksessä. Onko muilla muistikuvaa asiasta? Samaa esiintyi myös Charles Bronsonin tähdittämässä elokuvassa "Puhelin", jossa kyseenalaiset repliikit jätettiin suomentamatta.--RicHard-59 23. marraskuuta 2010 kello 23.32 (EET)Vastaa

Olen tainnut jostain kuulla tuosta, ainakin Puhelimesta olen varma, mutta lähde pitäisi löytää :/--Bluto 23. marraskuuta 2010 kello 23.35 (EET)Vastaa
Palaa sivulle ”Octopussy – mustekala”.