Keskustelu:Murre

Viimeisin kommentti: 15 vuotta sitten käyttäjältä KLS

Tuota Weinreichin sukkeluutta sitten jaksetaan toistella, vaikkei se pidä paikkaansa alkeellisestikaan: onhan sekä Yhdysvalloilla, Iso-Britannialla että Australialla tai sekä Espanjalla, Argentiinalla että Meksikolla niin armeija kuin laivastokin! -- Szabo, 8. 3. 2007.

Nyt ML onkin näköjään poistanut tuon "letkauksen". Kun kielen ja murteen määrittely kuitenkin monessa tapauksessa johtuu poliittisista oloista, on siinä lauseessa silti jotakin perääkin, varsinkin Euroopan osalta. Sen verran yleisesti tunnettukin se on, että mielestäni se tulisi tänne palauttaa, vaikkakin varustettuna huomautuksella siitä, että vastaesimerkkejäkin on. -KLS 18. elokuuta 2008 kello 17.20 (EEST)Vastaa

Artikkeli keskittyy tehokkaasti anglosaksiseen murre-määritelmään, jossa siis murre (merkityksessä dialect) on käytännössä puhekielen synonyymi. Itse pidän murteen ja kielen erona normitusta. Kieltä normitetaan ylhäältä; murre muotoutuu puhujien suussa. Tähän määritelmään sopii myös historiallinen erotus murteesta jonkin kielen lähtökohtana, kuten vaikka Firenzen murteen suhde italiaan, tai Tokion yläluokan murre japaniin, jne. --Juhoi, tammik. 2010

Palaa sivulle ”Murre”.