Keskustelu:Kaksivaiheinen tunnistautuminen

Viimeisin kommentti: 2 kuukautta sitten käyttäjältä Anr aiheessa Interwikin puute

Kaksivaiheinen vs. kaksiosainen

muokkaa

Two-factor on kaksiosainen, eikä kaksivaiheinen; two-step on kaksivaiheinen. SURJECTION ·kesk·muok·loki· 24. heinäkuuta 2018 kello 23.27 (EEST)Vastaa

Tämän nimen on luultavasti itse kehittänyt artikkelin luonut tunnus, joka on yhteenvedon mukaan kääntänyt tekstin englanninkielisestä Wikipediasta. Ei ole selvää, miten tämä pitäisi varsinaisesti suomentaa, jos ei ole kunnon nimistölähdettä suomeksi. --Pxos (keskustelu) 25. heinäkuuta 2018 kello 09.55 (EEST)Vastaa
Asianmukaista lähdettä ei oikein ole, mutta esimerkiksi Applen käyttäessä englanninkielistä two-factor-termiä se on käännetty suomeksi kaksiosainen, ja monet two-step-termiä käyttävät palvelut käyttävät käännöksenä juuri kaksivaiheista, kuten Google ja Microsoft. SURJECTION ·kesk·muok·loki· 25. heinäkuuta 2018 kello 16.23 (EEST)Vastaa
Varmasti tämän voisi kääntää vaikka "kahden tekijän varmistukseksi", mutta se ei ole kovin käytännöllinen nimitys. Mielekkäin nimitys on varmasti se laajimmin käytetty. Googlen ja Microsoftin lisäksi kaksivaiheista vahvistusta/todennusta/tunnistautumista käyttää Facebook ja Discord. PetjaTouru 25. heinäkuuta 2018 kello 21.09 (EEST)Vastaa
Facebook näköjään käyttää two-factor ja kääntää "kaksivaiheiseksi", Discord kuulemma taas on mahdollisesti muuttamassa käännöstään. SURJECTION ·kesk·muok·loki· 26. heinäkuuta 2018 kello 12.51 (EEST)Vastaa
Kyllä tässä nimityksessä pitäisi kuitenkin olla tarkka, koska englanti tekniikan kielenä on usein tarkka ja kun termejä suomennetaan, ne muuttuvat epätarkoiksi. Jos minulla on esimerkiksi avain ja kulkulupa ja menen ensin rakennukseen sisään avaimella, jonka jälkeen näytän kulkulupaa hissin ovella päivystävälle vahtimestarille, joka vielä tunnistaa pärstäni, onko kyseessä ensisijaisesti kaksivaiheinen (1. portti ja 2. portti) vai sittenkin kaksiosainen (avain ja pärstäkerroin) tunnistautuminen. Asiat ovat muutenkin monimutkaisia, niin ei sekoiteta niitä lisää käyttämällä sekavia termejä. Kyllähän tämä kai oikeasti olisi suomeksi tuo "kahden eri tekijän/esineen/välineen avulla suoritettu tunnistaminen" eikä suinkaan lähinnä prosessin kahteen eri peräkkäiseen vaiheeseen liittyvä juttu. --Pxos (keskustelu) 26. heinäkuuta 2018 kello 13.50 (EEST)Vastaa
Toki, kaksivaiheinen on väärä käännös two-factor-termille, mutta väittäisin kaksiosainen-termin toimivan. Muita vaihtoehtoja ovat kaksiseikkainen ja kaksitekijäinen, mutta niitä ei tietääkseni käytetä missään toisin kuin kaksiosainen-termiä. SURJECTION ·kesk·muok·loki· 27. heinäkuuta 2018 kello 01.11 (EEST)Vastaa
Tulipa yhtäkkiä mieleen tuosta "faktori"-sanasta, että tämähän voisi olla myös "kaksinkertainen tunnistautuminen". Ei siis riitä, että on hallussaan sopiva pankkikortti tai oven avain, vaan pitää olla myös tunnusluku tai kulkulupa. Kaksi kertaa siis pitää olla jokin keino osoittaa oikeutensa. --Pxos (keskustelu) 14. elokuuta 2018 kello 12.24 (EEST)Vastaa
Asian voisi ratkaista kirjoittamalla artikkelin uudestaan en-wikin pohjalta ja nimeämällä sen en-wikin tapaan uudestaan. --Pxos (keskustelu) 15. elokuuta 2018 kello 11.09 (EEST)Vastaa
Siinä tapauksessa varmaan olisi paras idea päästä kokonaan tästä artikkelista eroon ja aloittaa alusta. (Ehkä joitain osia voidaan kopioida?) SURJECTION ·kesk·muok·loki· 19. elokuuta 2018 kello 15.30 (EEST)Vastaa
Ehdottaisin kenties sen nimeksi moniosainen tunnistautuminen tai moninkertainen tunnistautuminen. SURJECTION ·kesk·muok·loki· 19. elokuuta 2018 kello 15.31 (EEST)Vastaa
Wikipedian ei oikeastaan pitäisi muuttaa maailmaa vaan ainoastaan kuvata sitä. Kun nyt keksin kesällä omasta mielestäni näppärän suomennoksen "kaksinkertainen tunnistautuminen", joka vielä pitää paikkansa, hetken mielijohteesta siirsin sivun sille nimelle nyt. Jos on niin, että "two factor" ei tarkoitakaan kahta vaihetta vaan kahta osaa tai kertaa, nimi saattaa kuvata paremmin asiaa. Kukapa tietää. --Pxos (keskustelu) 3. tammikuuta 2019 kello 15.53 (EET)Vastaa
Näyttää siltä, että artikkelin luonut ihminen on itse päättänyt alkuperäisen nimen ja luonut sen oheen ison kasan samansanaisia ohjaussivuja, joissa kaikissa esiintyy sana "vaihe". Saattaa siis olla, että artikkelin nimi on päätetty Wikipediassa sen luomishetkellä, eikä mihinkään suomennokseen ole kunnollista tukea ulkomaailmassa. --Pxos (keskustelu) 3. tammikuuta 2019 kello 16.00 (EET)Vastaa
[1][2]. –Ejs-80 3. tammikuuta 2019 kello 16.15 (EET)Vastaa
Sivun siirsin takaisin alkuperäiselle nimelle, kun kerran viranomainen käyttää vaihetta suomennoksena. Eipä sille sitten mitään mahda. --Pxos (keskustelu) 3. tammikuuta 2019 kello 16.27 (EET)Vastaa
Tärkeintä ei ole päämäärä vaan liike. --Lax (keskustelu) 3. tammikuuta 2019 kello 16.31 (EET)Vastaa
Totta. Matka kohteesta A kohteeseen B ja paluumatka A:han on kaksivaiheinen, ja kaksi kertaa nähdään matkan varsi. --Pxos (keskustelu) 3. tammikuuta 2019 kello 16.34 (EET)Vastaa

Interwikin puute

muokkaa

Tästä aiheesta ei löydy iw-linkkiä englanninkieliseen Wikipediaan ollenkaan, mikä on äkkiseltään ällistyttävää. Se johtuu tietysti siitä, että en-wikissä ei ole vastaavaa artikkelia, vaan siellä on koontiartikkeli nimellä Multi-factor authentication. Aika hassua, että tällaisesta aiheesta ei voi suoraan lukea englanniksi mitään. --Pxos (keskustelu) 15. elokuuta 2018 kello 11.05 (EEST)Vastaa

Viime aikoina suomenkielisissä teksteissä (esim. [3]) on alkanut näkyä termi ”monivaiheinen tunnistautuminen”. Voisi ehkä päivittää ja siirtää tämän kaksivaiheinen tunnistautuminen -artikkelin tuolle nimelle? Sillä pääsisi ainakin puutteesta. –Anr (keskustelu) 10. huhtikuuta 2024 kello 17.44 (EEST)Vastaa
Palaa sivulle ”Kaksivaiheinen tunnistautuminen”.