Keskustelu:Interdimensional hypothesis

Viimeisin kommentti: 4 vuotta sitten käyttäjältä Korina

Viittaako suomeksi käytössä oleva käsite useamman ulottuvuuden todellisuus tähän samaan? Yritän vain löytää suomenkielistä otsikkoa, ettei tarvitsisi käytää mokomaa otsikkohirviötä. --Ulrika 28. joulukuuta 2008 kello 15.17 (EET)Vastaa

Freud kanssa käytti termiä "Wiederkehr des Verdrängten" samoin kuin Nietshce "Umwertung aller Werte" tai Artaud "Théâtre de la Cruauté". Jotenkin vaan joku jaksoi viitsiä kääntää suomeksi keskeiset käsitteet, ja kas! -oletetulle tiedonvälittämisen halulle tuli oitis aimo annos lisää uskottavuutta. Artikkelin aloittajalle voisi olla pukevaa tuollainen yritteliäisyys, kun kuitenkin oletettavasti on alan perin pohjin tunteva.--Lenitha 28. joulukuuta 2008 kello 15.26 (EET)Vastaa
Katsoin juuri Indiana Jones ja kristallikallon valtakunta -levyn ekstrat, ja siellä Spielberg selittää varsin raadollisesti, miksi Lucas päätti ottaa tämän käsitteen elokuvaan... (ei spoilereita). Arvelen että viime aikojen kiinnostus voi osaltaan liittyä elokuvan loppupuolella mutistuun sanaan interdimensionaalinen... siellä John Hurtin esittämä Harold Oxley selittää, että ne ovat "avaruuksien välissä olevia avaruuksia." --Tappinen 28. joulukuuta 2008 kello 20.32 (EET)Vastaa
Jossakin kirjassa tämä on muistaakseni suomennettu moniulottuvuushypoteesiksi. --Thi 19. helmikuuta 2009 kello 11.35 (EET)Vastaa

Mielestäni "Rinnakkainen todellisuus" tai lyhyempi "Rinnakkaistodellisuus" olisi selvä, yksinkertainen otsikko ja käännös. Otsikon alle voisi mahduttaa useita käsitteen sisältäviä asioita kuten fantasia, ufot, kansantarinat ja paranormaalit ilmiöt.Korina (keskustelu) 28. elokuuta 2019 kello 12.52 (EEST)Vastaa

Palaa sivulle ”Interdimensional hypothesis”.