Janosch

puolalais-saksalainen lastenkirjailija

Janosch, oikealta nimeltään Horst Eckert (s. 11. maaliskuuta 1931 Hindenburg O.S., Saksa), on puolalais-saksalainen lastenkirjailija. Hän on julkaissut yli sata lastenkirjaa yli 30 kielellä ja lukuisia aikuistenromaaneja. Tunnetuimpia teoksia ovat esimerkiksi Panama-kirjat, Myssy-Kasperi, Hiiri punasukissaan ja Polski Blues. Lisäksi hän on kuvittanut kaikki kirjansa itse. Janosch asuu nykyään Teneriffalla Espanjassa.

Janosch

Ura muokkaa

Janosch syntyi köyhään puolalaiseen perheeseen. Aluksi vanhemmilla ei ollut tarpeeksi rahaa oman asunnon hankkimiseen, ja ensimmäiset kolme elinvuottaan hän asuikin isovanhempiensa luona. Kun hän muutti vanhempiensa luo asumaan, isä alkoi juoda runsaasti alkoholia ja löi vaimoaan ja poikaansa. Koulussa lapset saivat ankaran katolisen kasvatuksen, mutta Janosch ei tuntenut sopeutuvansa siihen. Kolmetoistavuotiaana hän sairastui keltatautiin, ja sitä yritettiin parantaa itse poltetulla snapsilla. Vuotta myöhemmin hän parantui ja aloitti työt sepän pajassa oppipoikana.

Janosch joutui lapsena todistamaan sodan kauhuja, kun Hitler valloitti Puolan. Sodan jälkeen perhe pakeni Saksaan, jossa Janosch opiskeli tekstiilialaa. Vuosina 1950–1953 Janosch opiskeli Münchenin taideakatemiassa, josta hän lopulta erosi ”lahjojen puutteen” takia, kuten hän itse sanoo. Sen jälkeen hän työnskenteli itsenäisenä taiteilijana, mutta se tarkoitti vähäisiä tuloja.

Vuonna 1960 ilmestyi ensimmäinen lastenkirja Oi ihana Panama. Sen teksti ja kuvat olivat aikanaan hyvin uskaliaita ja herättivät paljon keskustelua. Kymmenen vuotta myöhemmin ilmestyi ensimmäinen aikuistenromaani Cholonek oder Der liebe Gott aus Lehm. Vuonna 1980 hän muutti Teneriffalle saadakseen rauhaa ihailijoilta ympäri maailmaa.

Janoschin satuja on esitetty myös Tarinatuokio-nimisessä animaatiosarjassa.

Palkintoja muokkaa

  • Münchenin kaupungin kirjallisuuspalkinto 1975
  • Deutscher Jugendliteraturpreis (Saksalainen nuortenkirjallisuuspalkinto) 1979
  • Ranskalainen lasten- ja nuortenkirjallisuuspalkinto
  • 2 kertaa Hopeinen sulka (Hollanti)
  • Andreas Gryphius -palkinto

Teoksia muokkaa

  • Aarretta etsimässä: Kertomus siitä, kuinka pikku karhu ja pikku tiikeri löytävät onnen. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1980
  • Hiiri punasukissaan. Suomentaneet Kaija Löytty ja Riitta Mäyrälä. WSOY, 1987.
  • Hiiriseriffi: Luikuritarinoita Villistä Lännestä. Runoillut Janosch. Kauniilla värikuvilla kuvittanut Janosch itse. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1990.
  • Huli Hunskeli. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1988.
  • Huli Hunskelin etuvetojänismoottori. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1990.
  • Hyvää päivää, pikku possu: Kertomus siitä, kuinka pikku tiikeri eräänä päivänä ei palannutkaan kotiin. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1987.
  • Jalli Koiranleuka. Suomentanut Pirkko Talvio-Jaatinen. WSOY, 1976.
  • Jannesta tulee intiaani. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1991.
  • Jäniksen ja siilin kilpajuoksu. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1987.
  • Kuinka tiikeri oppi laskemaan. Suomentanut Marja Kyrö. WSOY, 1996.
  • Köyhä mies ja omena. Suomentanut Hannu Niklander. WSOY, 1986.
  • Köyhä mies ja omena. Suomentanut Jukka Kemppinen. WSOY, 1967.
  • Leijonanhammas ja Silkkitassu: Laatuisa tarina kahdesta hiirestä, jotka rakastivat toisiaan ja joille syntyi kaksi lasta nimittäin Leijonanhammas ja Silkkitassu. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1984.
  • Leiki kisu kanssani. Suomentanut Panu Pekkanen. WSOY, 1985.
  • Myssy-Kasperi eläintarhassa. Suomentanut Aappo I. Piippo. WSOY, 1986.
  • Myssy-Kasperi matkustaa. Suomentanut Aappo I. Piippo. WSOY, 1986.
  • Myssy-Kasperin syntymäpäivä. Suomentanut Aappo I. Piippo. WSOY, 1986.
  • Nallella on myssy. Suomentanut Panu Pekkanen. WSOY, 1985.
  • Oi ihana Panama: Kertomus siitä kuinka pikku karhu ja pikku tiikeri löytävät Panaman. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1980.
  • Omenamies. Suomentanut Katri Alvesalo-Heikkilä. WSOY, 1984.
  • Panama-kirja: Pikku karhun ja pikku tiikerin seikkailuja. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1988.
  • Pieni Panama-kirja. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1990.
  • Pikku karhu ja pikku tiikeri kaupungin kohinassa: Kertomus siitä, kuinka pikku karhu ja pikku tiikeri lähtivät kerran kaupunkiin. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1990.
  • Pikku tiikerin jymyjuhlat: Kertomus siitä, kuinka pikku tiikeri kerran juhli syntymäpäiväänsä. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1990.
  • Postia tiikerille: Kertomus siitä, kuinka pikku karhu ja pikku tiikeri keksivät kirjepostin, lentopostin ja puhelimen. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1982.
  • Pupu loikkii. Suomentanut Panu Pekkanen. WSOY, 1985.
  • Soittajasirkka ja maamyyrä. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1986.
  • Suuri Panamakirja. Suomentanut Riitta Mäyrälä. 2004.
  • Tule terveeksi, pikku Tiikeri: Kertomus siitä, kuinka pikku tiikeri kerran tuli kipeäksi. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1985.
  • Urhea pikku räätäli. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1988.
  • Uskomaton unikeko. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1978.
  • Vanha mies ja karhu. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1990.
  • Vilppu ja ihmesivellin. Kirjoittanut Mischa Damjan. Kuvittanut Janosch. Suomentanut Pirjo Santonen. Kustannus-Mäkelä, 1986.
  • Äiti, mistä lapset tulevat? Suomentanut Marja Kyrö. Otava, 1993.

Kirjallisuutta muokkaa

  • Bajorek, Angela: Wer fast nichts braucht, hat alles: Janosch – die Biografie. Berlin: Ullstein, 2016. ISBN 978-3-550-08125-5.
  • Merk, Jörg: Reden Sie Tacheles Herr Janosch: Ein Interview. Langenpreising: Neue-Welt-Verlag, 2007. ISBN 978-3-937957-97-5.
  • Thiriet, Marie – Bastet, Marc (toim.): Janosch – Leben & Werk: Eine Werkschau zum 90. Geburtstag des Künstlers. Gifkendorf: Merlin, 2021. ISBN 978-3-87536-341-8.

Aiheesta muualla muokkaa