Iši biladi (عيشي بلادي, "Eläköön kotimaani") on Arabiemiraattien kansallislaulu. Laulun on sanoittanut Arif al-Šaikh Abdullah al-Hasan, jonka sanoitus valittiin aiemmin tekstittömän hymnin sanoiksi kilpailun jälkeen vuonna 1996. Laulun melodia on ollut Arabiemiraattien kansallislauluna jo vuodesta 1971. Kyseessä on fanfaaria muistuttava hymni, jonka on säveltänyt Mohammed Abdel Wahab. Hän on säveltänyt myös Tunisian kansallislaulun Humat al-hima ja Libyan kansallislaulun Libya, Libya, Libya.

Teksti arabiaksi muokkaa

عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا
عشت لشعب دينه الإسلام هديه القرآن
حصنتك باسم الله يا وطن

بلادي بلادي بلادي بلادي

حماك الاله شرور الزمان
أقسمنا أن نبني نعمل
نعمل نخلص نعمل نخلص
مهما عشنا نخلص نخلص

دام الأمان وعاش العلم يا إماراتنا
رمز العروبة
كلنا نفديك بالدما نرويك
نفديك بالأرواح يا وطن

Transkriptio muokkaa

‘Īšī, bilādī, ‘āša-ttiḥādu imārātinā
‘Išti li-ša‘bin, dīnuhu-l-islāmu, hadīhu-l-qur’ānu
Ḥaṣṣantuki bi-smi-llāhi yā waṭanu

Bilādī, bilādī, bilādī, bilādī

Ḥamāki-l-ilāhu šurūra-l-zamāni
Aqsamnā an nabnī na‘malu
Na‘malu nukhliṣu, na‘malu nukhliṣu
Muhimman ‘išnā nukhliṣu, nukhliṣu

Dāma-l-amān wa-‘āša-l-‘alamu, yā imārātanā
Ramzu-l-‘urūbati
Kullunā nafdīki bil-dimā nurwīki
Nafdīki bil-arwāḥi yā waṭanu

Käännös muokkaa

Eläköön maani, Emiraattiemme yhtenäisyys elää
Olet elänyt kansakunnalle, jonka uskonto on islam ja opas on Koraani.
Tein sinusta vahvemman Jumalan nimessä – oi, kotimaa!
Minun maani, maani, maani, maani.
Allah on suojellut sinua ajan pahuuksilta.
Olemme vannoneet rakentavamme ja tekevämme töitä -
työskentele vilpittömästi, työskentele vilpittömästi!
Niin kauan kuin elämme, olemme vilpittömiä.
Turvallisuus on kestänyt ja lippu on elänyt – oi, meidän Emiraattimme!
Arabismin symboli:
Me kaikki uhraamme puolestasi ja annamme sinulle veremme;
Me uhraamme sinun puolestasi sielullamme – oi, isänmaa!