Hymne Chérifien on Marokon kansallislaulu, joka on ollut käytössä jo ennen maan itsenäistymistä vuonna 1956. Laulun on säveltänyt Léo Morgan, sen nykyään käytössä olevat sanat on kirjoittanut Ali Squalli Houssaini vuonna 1970.

Teksti arabiaksi muokkaa

منبت الأحرار * مشرق الأنوار
منتدى السؤدد وحماه
دمت منتداه
وحماه
عشت في الأوطان * للعلى عنوان
ملء كل جنان * ذكرى كل لسان
بالروح * بالجسد
هب فتاك
لبي نداك
في فمي وفي دمي
هواك ثار نور ونار
اخوتي هيا * للعلى سعيا
نشهد الدنيا * أنا هنا نحيا
بشعار
الله
الوطن الملك

Translitteraatio muokkaa

Manbita l-ʾaḥrār
Mashriqa l-ʾanwār
Muntadā s-suʾdadi wa-ḥimāh
Dumta muntadāh wa-ḥimāh
ʿIshta fī l-ʾawṭān
Lil-ʿulā ʿunwān
Milʾa kulli janān
Dhikrā kulli lisān
Bi-r-rūḥi, bi-l-jasadi
Habba fatāk labbā nidāk
Fī famī wa-fī damī
Hawāka ṯāra nūr wa-nār
ʾIḫwatī hayyā lil-ʿulā saʿyā
Nušhidi d-dunyā ʾanna hunā naḥyā
Bi-shiʿār
Allāh, al-waṭan, al-mālik

Käännös englanniksi muokkaa

Fountain of Freedom
Source of Light
Where sovereignty and safety meet,
Safety and sovereignty
May you ever combine!
You have lived among nations
With title sublime,
Filling each heart,
Sung by each tongue,
Your champion has risen
And answered your call.
In my mouth
And in my blood
Your breezes have stirred
Both light and fire.
Up! my brethren,
Strive for the highest.
We call to the world
That we are here ready.
We salute as our emblem
God, Homeland, and King.

Aiheesta muualla muokkaa