Ernst Brausewetter
Ernst Brausewetter (1863−1904) oli saksalainen kirjailija ja kääntäjä, joka kohdisti huomionsa erityisesti Pohjoismaihin ja niiden kirjallisuuteen. Niinpä hän on julkaissut Nordische Meisternovellen (1896) ja Finland im Bilde seiner Dichtung und seine Dichter (1899). Hän saksansi pohjoismaisia kirjailijoita, kuten Henrik Ibsenin, Jonas Lien, Arne Garborgin, J. L. Runebergin ynnä muiden teoksia. Vuosina 1901−1902 hän oli Finländische Rundschau -aikakauskirjan toimittajana.[1]
Ernst Brausewetter | |
---|---|
Ernst Brausewetter |
|
Henkilötiedot | |
Syntynyt | 1863 |
Kuollut | 1904 (40–41 vuotta) |
Ammatti | kirjailija |
Kirjailija | |
Äidinkieli | saksa |
Aiheesta muualla | |
Löydä lisää kirjailijoitaKirjallisuuden teemasivulta |
|
Brausewetter on kääntänyt saksaksi Juhani Ahoa (Papin tytär, Papin rouva).
Lähteet muokkaa
- ↑ Brausewetter, Ernst, Tietosanakirja osa 1, palsta 1236−1237, Tietosanakirja Osakeyhtiö 1909
Kirjallisuutta muokkaa
- Gisbert Jänicke, Ernst Brausewetters finnländisches Abenteuer: das Schicksal eines Übersetzers (elämäkerta), Berlin: Berliner Wissenschafts-Verlag cop. 2006. Sarja: Schriftenreihe der Deutsch-Finnischen Gesellschaft, 6. ISBN 3-8305-1159-0 (saksaksi)
Aiheesta muualla muokkaa
- Kuvia tai muita tiedostoja aiheesta Ernst Brausewetter Wikimedia Commonsissa